phone +7(812) 740 74 49 email info@atlantisco.ru
Перевод носителем языка

В переводческом бизнесе общепринята практика выполнения перевода носителем языка, на который осуществляется перевод. Поскольку Центр переводов Атлантис - российская компания, большинство заказов на перевод идут в языковых парах с иностранного на русский язык, соответственно, к работе привлекаются переводчики-носители русского языка. Но есть достаточное количество заказов, требующих перевода на иностранный (для нас) язык. В этих случаях мы предлагаем услугу перевода НОСИТЕЛЕМ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.

Перевод носителем языка выполняется профессиональным переводчиком, для которого иностранный язык, на который переводится документ, является родным. Ключевое преимущество данной услуги заключается в обеспечении высокого стилистического качества перевода. Главным отличием работы переводчика-носителя иностранного языка является способность не «перелагать» текст на чужой язык, а «создавать» его на своем родном.

В ряде случаев разница между переводом, выполненным не носителем и выполненного носителем языка, практически отсутствует — это касается текстов, не имеющих явной стилистической выраженности: технических, юридических, медицинских текстов. Но когда речь идет о рекламных текстах и маркетинговых материалах, о переводе веб-сайтов и презентаций, рассчитанных на широкую аудиторию, безупречный стиль изложения приобретает крайне важное значение.

Центр переводов Атлантис сотрудничает с переводчиками разных стран по всему миру. Для перевода материалов на иностранный (для нас) язык мы привлекаем переводчиков-иностранцев, профессионально владеющих русским языком, либо наших соотечественников, получивших образование и имеющих переводческую практику за рубежом и, соответственно, владеющих иностранным языком на уровне родного.