phone +7(812) 740 74 49 email info@atlantisco.ru
Нотариальное заверение переводов

Нотариальное заверение переводов необходимо для придания переведенным документам юридической силы на территории страны пребывания.

Заверение переведенных документов осуществляется в соответствии со статьей 81 «Основы законодательства РФ о нотариате» и представляет собой свидетельствование нотариусом верности выполненного переводчиком документа с одного языка на другой для предоставления документов в официальные органы страны, либо для выполнения последующей процедуры легализации.

Существуют строгие требования к документам, предназначенным для нотариального заверения. Ознакомиться с требованиями можно здесь.

Мы выполняем НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДОВ:

- документов, которые были переведены в нашей компании;

- готового перевода после проведения процедуры оценки.

ОЦЕНКА ПЕРЕВОДА необходима для определения соответствия перевода оригиналу. Нотариально заверенный перевод должен дословно отражать информацию с оригинала документа. Только тогда заверенный перевод документа будет представлять интересы заказчика в полном объеме и иметь юридическую силу. Оценку перевода выполняют профессиональные переводчики, именно их подпись заверяет нотариус в процессе процедуры заверения перевода..

Мы готовы осуществить нотариальное заверение  переводов с ЛЮБОГО иностранного на русский и с русского на ЛЮБОЙ иностранный язык.

Помимо нотариального заверения переводов мы осуществляем заверение переводов печатью нашей компании. Такое заверение применяется в любых случаях по желанию заказчика.

Виды заверения перевода

Расценки на письменный перевод